Аннотация к книге "Русский как иностранный для юристов. Уровни В2—С2. Книга 4"
Книга состоит из 14 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 3155 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Почему трудно быть собой на первом свидании или на собеседовании у работодателя? Потому что усердие и упорство в этих случаях вредны. Нередко нам говорят: "работай до изнеможения", "изо всех сил старайся забыть", "слушай внимательно". По мнению канадского востоковеда и психолога, это ужасные советы. На материале древнекитайской философии и современной когнитивистики он показывает, как важно быть...
В англо-русский и русско-английский словарь включено свыше 3000 наиболее часто употребляемых в международной практике терминов, словосочетаний и сокращений, принятых в вакцинологии. Словарь адресован в первую очередь специалистам в области вакцинопрофилактики, включая научных работников, производителей иммунобиологических препаратов, врачей, медицинских сестер и других медицинских специалистов,...
Издательство:
ГЭОТАР-Медиа
Дата выхода: февраль 2019
Оставить комментарий