Аннотация к книге "Волшебник Страны Оз / The Wonderful Wizard of Oz"
В книге текст произведения на языке оригинала повторяется дважды: сначала с лексико-грамматическим комментарием и дословным переводом некоторых фраз, затем без каких-либо подсказок. Начинающим изучать язык рекомендуется сначала ознакомиться с комментированным текстом, а затем переходить к оригинальному. Тем же, кто уже имеет опыт чтения на иностранном языке, лучше поступать наоборот: читать текст без комментариев и подсказок, при необходимости заглядывая в адаптированный вариант для...
В книге текст произведения на языке оригинала повторяется дважды: сначала с лексико-грамматическим комментарием и дословным переводом некоторых фраз, затем без каких-либо подсказок. Начинающим изучать язык рекомендуется сначала ознакомиться с комментированным текстом, а затем переходить к оригинальному. Тем же, кто уже имеет опыт чтения на иностранном языке, лучше поступать наоборот: читать текст без комментариев и подсказок, при необходимости заглядывая в адаптированный вариант для контроля понимания прочитанного. Через некоторое время обучающийся сможет свободно читать на языке оригинала, без зубрежки запомнит многие слова и выражения и привыкнет к правилам употребления грамматических конструкций в естественных условиях функционирования языка. Книга является отличным учебным пособием для всех, кто изучает иностранный язык, независимо от уровня владения им.
Чудесная книга. Прочитал - доволен. После нее смог читать другие книги Баума, но уже без адаптации прямо на чистом английском.
P.S. Прочитав эту думал, что таки выучил уже инглиш, но взяв в руки читать Шерлока Хомса понял, что я все такой же чайник. Так что не обольщайтесь тоже. Но все равно, книга безусловно помогает в освоении английского.
Оставить комментарий