Аннотация к книге "Алиса в Зазеркалье. Перевод Юрия Лифшица"
Знаменитая сказка Л. Кэрролла о приключениях девочки Алисы в Зазеркалье в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Книга написана легким живым языком. Особенно удались переводчику переложение стихов Л. Кэрролла, которые в массе своей представляют собой пародии на известные английские стихи. Бережное отношение к оригиналу не помешало переводчику по-новому передать текст сказки. В оформлении обложки использована открытка с иллюстрацией английского художника Артура Рэкема (1867—1939).
Книга является продолжением монографии Дмитрия Травина «Почему Россия отстала?». Автор по-прежнему исследует проблемы нашей страны на широком европейском фоне, но постепенно переходит от анализа экономических причин отсталости к социальнополитическим и культурным. В центре внимания — поместное войско и крепостное право, реформация и раскол, формирование модерного государства и опричнина,...
Издательство:
Издательство Европейского университета
Дата выхода: ноябрь 2023
Более двадцати лет назад увидела свет книга Джона Грэя «Мужчины с Марса, женщины с Венеры». Это была сенсация! Книга доказала, что мужчины и женщины мыслят, чувствуют и действуют по-разному. Джон Грэй создал новую систему общения мужчин и женщин, и эта система сделала счастливыми миллионы людей во многих странах мира! Но постепенно чудо-советы, спасающие брак и отношения, перестали помогать. Потому...
Девять голосов. Девять героев: всех их объединяет загадочная смерть студента престижной Академии. Девять историй: каждая следующая дополняет или разрушает сложившуюся картину событий. Девять внутренних монологов, девять попыток найти себе оправдание — и понять, почему античный культ совершенства приводит к человеческим жертвам. Книга Аси Володиной «Протагонист» — классический «университетский...
Оставить комментарий