Аннотация к книге "Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…"
С переводчиком Шекспира А. И. Кронебергом Белинского связывали дружеские отношения с конца 1830-х гг. В данной и в другой, более поздней рецензии, опубликованной в августе в «Литературной газете», Белинский входит в журнальную полемику, развернувшуюся вокруг перевода «Гамлета». Наиболее сильные ответные удары наносятся при этом по О. И. Сенковскому, автору рецензии на «Гамлета» в переводе Кронеберга в «Библиотеке для чтения», и по Н. А. Полевому, чей перевод «Гамлета» Белинский теперь подвергает жестокой критике.
Впервые на русском ироничный и трогательный роман современной немецкой писательницы Эвы Баронски. Человек пробуждается и помнит только то, что накануне лежал на смертном одре и был Вольфгангом Амадеем Моцартом. Вокруг странный и пугающий мир: музыка без оркестра, кареты без лошадей, свет без свечей, женщины без стыда. Он в преддверии ада или рая? Постепенно Вольфганг понимает, что он не в 1791-м, а в 2006-м году,...
Изучите язык ассемблера x64, сосредоточившись на обновлениях набора команд x86, наиболее актуальных для разработки прикладных программ. Рассматриваемые темы: - 64-разрядная платформа x86: архитектура, типы данных, регистры, режимы адресации памяти и базовый набор команд; - набор команд x86 для создания быстродействующих функций, которые можно вызывать из языка высокого уровня (C++); - использование языка...
Оставить комментарий