Теория вероятностей. Учебное пособие для бакалавриата и магистратуры
Малугин В. А.
Издание является модулем дисциплины «Теория вероятностей и математическая статистика». В книге освещены основные идеи теории вероятностей, необходимые для полноценного освоения эконометрики и смежных экономико-математических дисциплин. Изложение сопровождается вопросами для повторения, решенными задачами на экономическую тематику и значительным числом содержательных экономико-статистических...
ISBN: 9785534069648
Издательство:
Юрайт
Дата выхода: сентябрь 2018
хорошая книга!
Пример 1.21
Блок try должен начинаться на одном уровне с условным оператором if(т.к. оператор заканчивается инструкцией break).
во 2 и 3 варианте задания В13 абсолютно одинаковые,а вот ответы на них разные
страница 59, строка 16 -- написано elase вместо else;
страница 60, строка 21 -- написано elase вместо else;
задание №169 первый пример 59*_=78*_ второй _*35=_*83 ????????????
Непростительная неграмотность для книги, претендующей быть серьезным исследованием на тему ПМВ на Балканах. На обложке - фрагмент картины болгарского художника словашкого произхождения Ярослава Вешина "Атака "На нож!", изображающею атаку болгарской пехоты на турецкие траншеи во время Первой балканской войны 1912-1913 гг. Эта картина висит в торжественном зале болгарского президентства :) - http://www.president.bg/paintings.php
На 75'ой странице в 11 строке латинская "b", вместо русской "и".
После ляпа "В 1616 году была признана вредной и еретической книга Николая Коперника «О вращениях небесных тел», а ее автор отправился на костер." возникли сомнения в компетентности автора книги. Коперник умер своей смертью.
Страница 255, 4 абзац: "Мы обнаружилич, что три важПных цели Малкольма и Чеда совпадают: ...".
Страница 276, Обзац 4: "[...] Словно случайные свидетели,которым "повезл" оказаться поблизости...".
На 158'ой странице в 16 строке слитно "онне".
На 185'ой странице в 10 строке: ...значение для это_й_ кривой...
На 196'ой странице во 2'ой и 3'ей строке, наверное, всё же "во время проработки проекта", а не "во время обследования".
Добрый день!
Указанный ISBN принадлежит другой книге, а именно "Где живет жираф" серии "Чудесные наклейки".
Приобрел эту книгу в розничной сети, язык простой и доходчивый, книга ориентирована на начинающего - все разложено по полочкам и разобрано по винтикам.
Озадачило одно - на книге не указано, чт к ней прилагается компакт диск и компакт диска тоже нет, а по тексту книги постоянно идет отсылка к диску..
с. 442, последняя строка. Вместо Расти должно быть написано Барби
В строке "my $destinations (@destinations) {" не хватает 'for'. Она должна выглядить как
"for my $destinations (@destinations) {".
На этой странице две таких строки, но 'for' не хватает только во второй строке, которая находится во втором листинге кода.
function Sale(price) { this.price = (price > 0) || 100; this.decorators_list = []; } следует заменить на: function Sale(price) { this.price = (price > 0) ? price : 100; this.decorators_list = []; }
вместо: if (src.nodeName !== "A") должно быть: if (src.nodeName.toUpperCase() !== "A")
В главе IV, § 26 (стр. 98) написано «Взяв дивергенцию от обеих частей уравнения rot H = A и помня…». Следует читать «Взяв дивергенцию от обеих частей уравнения H = rot A и помня…».
Автор книги Снегирев Иван Алексеевич (1843-1893)
В книге есть ссылки на работы 1873,1874,1879,1881,1883 г.г. Снегирев Иван Михайлович умер в 1868 году, т.е. не мог написать эту книгу.
Снегирев Иван Алексеевич издал эту книгу в 1884 г. В 1885 г. защитил диссертацию по этой теме в Санкт-Петербурге.
О нем можно прочитать в кн. проф. МГУ Лаптевой Л.П. История славяноведения в России в 19 веке. Есть и другие статьи. О нем можно найти информацию и в интернете.
С уважением Снегирев Александр
bust
busted / bust
busted / bust
разрушить,
разжаловать
misgive
misgave
misgiven
внушать недоверия, опасения
overbid
overbid
overbid
перебивать цену
overcome
overcame
overcome
• побороть, победить
• превозмочь, преодолеть
overdo
overdid
overdone
перестараться,
заходить слишком далеко
пережари(ва)ть
overdraw
overdrew
overdrawn
превышать предел,
преувеличивать, натягивать
override
overrode
overridden
• переехать, задавить
• брать верх, перевешивать
• отвергать, не принимать во внимание
overrun
overran
overrun
переходить пределы,
переливаться через край
overthrow
overthrew
overthrown
перебрасывать,
свергать
reset
reset
reset
вновь устанавливать, вправлять
sew
sewed
sewn / sewed
шить
shed
shed
shed
ронять, терять,
проливать
undercut
undercut
undercut
Подрезать,
сбивать цены
Ошибки/неточности выделены жирным шрифтом.
Стр. 64, часть 2.9.7 "Построение -- цели", строки 3-4: [...] Главная проблема Уточнения [...] <-- всё же речь здесь идёт о Построении, а не об Уточнении.
Стр. 65, часть 2.9.10 "Внедрение -- цели", пункты в списке 2 и 3: О каких сайтах речь? Видимо тут всё же говориться о рабочих местах?
Часть 2.9.11, пункты 4 и 5; та же фигня.
Часть 2.10, последний пункт; пользовательская среда -- видимо это и есть наши таинственные сайты.
Статья abbüßen: Er sitzt schon ein halbes Menschenalter im Jefängnis und büßt seine Strafe ab.
Richtig ist: Gefängnis