Аннотация к книге "Как вам это понравится. Перевод Юрия Лифшица"
Одна из лучших комедий У. Шекспира в свежем переводе переводчика и поэта Юрия Лифшица. Искрометный юмор, тонкие философские размышления, блестящие диалоги и проникновенные монологи – все это бережно передано переводчиком, сделавшим переложение произведений британского барда делом всей своей жизни. Книга предназначена для любителей занимательного и вместе с тем вдумчивого чтения. В оформлении обложки использована картина шотландского художника Роберта Уокера Макбета (1848—1910) «Розалинда».
«Бесплатная реклама: результат без бюджета» О бесчисленном количестве упущенных возможностей бесплатной рекламы, на которые можно наткнуться каждый день. Здесь главное — не лениться и делать все с умом, призывает Иванов. Тогда даже не стоящий ни гроша текст или картинка могут принести неожиданно большой отклик. Цитата: «Представьте себе человека, который отстукивает чечетку в валенках....
Издательство:
Альпина Паблишер
Дата выхода: ноябрь 2017
На свете есть поросята, ежата, совята, лягушата, утята, гусята… …а как же называли Киппера, когда он был маленьким? Для детей дошкольного возраста. Художник: Мик Инкпен. Переводчик: Артем Андреев.
Вы когда-нибудь слышали о чудесном острове Фунафути, на котором даже пираты становятся добрыми и воспитанными? А знаете, чем закончилась встреча Аллигатора и экватора? И почему после сэра Бома весь дом вдребезги? Об этих и многих других интересных историях юным читателям расскажут стихи Григория Кружкова. .Григорий Кружков смело вступает в соревнование с английским поэтом Эмилем Виктором Рью: берёт...
Оставить комментарий