Аннотация к книге "Мама, ты меня любишь, или Это PR"
Начнем с того, что две буквы PR не являются единственным обозначением той сферы науки и практики, о которой пойдет речь дальше. Существует несколько трактовок. Для нас каждая трактовка представляет особую ценность, которая выражается в его магии. В России говорят и пишут, используя следующий базовый набор трактовок: public relations, PR, паблик рилейшнз, ПР, пиар, пи-ар, связи с общественностью, СО, общественные связи, отношения с общественностью, управление общественными отношениями, общественные коммуникации. Это терминологические вкрапления и варианты перевода на русский язык исторически первого прозвища – public relations.
С Джаггером всегда интересно: он умный и очень классный. Этот полупес-получеловек понимает Бенгта лучше, чем родители, которые мило улыбаются и делают вид, что все в порядке - даже когда соседские дети запирают его в сарайчике с мусорными баками. С лучшим другом меняется все вокруг, причем в лучшую сторону!
"Все видели кота" - книга-бестселлер, покорившая читателей и критиков, получила множество наград, среди которых "Медаль Кальдекотта" - главная американская премия в области иллюстрированных детских книг. Книга покажет юному читателю, как меняется мир, в зависимости от того, кто на него смотрит. А может, и взрослые смогут увидеть мир по-другому? Для чтения взрослыми детям. . .
Издательство:
Открытая книга
Дата выхода: октябрь 2017
Эта книга включает в себя известные корейские народные сказки ("Симчхон", "Сказка о Кхончви и Пхатчви" и "Хынбу и Нольбу"), которые, обладая восточным очарованием, в то же время исповедуют близкие российскому читателю ценности: дружбу, преданность, любовь к ближнему, взаимовыручку. Каждая сказка снабжена художественным переводом на русский язык и вопросами для проверки понимания прочитанного. В конце...
Оставить комментарий