Аннотация к книге "Новый завет на греч.и русск.яз.(284)"
Практика публикации греческого новозаветного текста с параллельным переводом находит себе сегодня активное применение в разных странах Европы. Она не только способствует более широкому распространению Священного Писания в его оригинальной языковой форме, но облегчает усвоение его содержания, позволяя также обсуждать и решать некоторые вопросы, связанные с переводом Писания на новые языки. Впервые выпуская такое издание с параллельным русским переводом, Российское Библейское общество надеется принести пользу духовному просвещению как в самой России, так и среди соотечественников за ее пределами.
Новая книга Михаила Веллера — это повесть о том, как добраться до своей человеческой сути, перестать бояться правду и видеть жизнь в истинном свете. Катастрофическое будущее вырисовывается в конце книги.
Оставить комментарий