Аннотация к книге "«Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской"
Добролюбов был придирчив к переводам на русский язык произведений западноевропейской литературы. Он критически оценивал переводы Н. В. Гербеля, В. С. Курочкина, одобрял переводы «Песен» Гейне, сделанные М. Л. Михайловым. Добролюбов сам много работал над переводами стихотворений Гейне (см.: VIII, 88–97). Рецензия Добролюбова – образец полемики с «московскими публицистами», группировавшимися вокруг «Московских ведомостей», «Русского вестника», и их адвокатами, сочинителями либеральной, обличительной литературы.
Иисус Христос был — но не один. Их было много. Едва ли не каждый адепт раннего христианства мог видеть и знать своего Христа. В продолжении бестселлера "Иисус. Историческое расследование" писатель и журналист Юлия Латынина ставит перед читателями новые неожиданные вопросы: чему именно учил настоящий Мессия, и почему его апостолы так быстро стали переделывать его учение? Книга превращает безликие...
Это свет, который таится во всех чудесах и прелестях мира… Включая тебя! На обложке удивительной книги Аарона Бекера — солнце в окружении разноцветных окошек. Поднеси её к свету, и ты увидишь, как от страницы к странице меняются цвета, добавляя к палитре светящихся красок всё новые оттенки. Эта книга — изящная ода солнечному свету, который согревает землю, дарит жизнь и рождает чудеса мира, одно из...
Оставить комментарий