Эта книга представляет собой введение в феномен игры. Единственный феномен, которому нас никто никогда не учил. Каждое мыслящее существо может представить игру, даже если в языке нет такого понятия. «Можно отрицать все абстракции: право, красоту, бога, все серьезное можно отрицать, но только не игру!» В своем труде «homo ludens» йохан хейзинга наглядно демонстрирует, что все сферы человеческой культуры (искусство, философия, наука, политика, юриспруденция, военное дело и т. д.) Находят свои...
Эта книга представляет собой введение в феномен игры. Единственный феномен, которому нас никто никогда не учил. Каждое мыслящее существо может представить игру, даже если в языке нет такого понятия. «Можно отрицать все абстракции: право, красоту, бога, все серьезное можно отрицать, но только не игру!» В своем труде «homo ludens» йохан хейзинга наглядно демонстрирует, что все сферы человеческой культуры (искусство, философия, наука, политика, юриспруденция, военное дело и т. д.) Находят свои корни в игре и играются с самого начала: «одна старая мысль гласит, – если проанализировать человеческую деятельность до самых пределов нашего познания, она покажется не более чем игрой». И все это указывает на естественный запрос в информационной оснащенности, позволяющей современному человеку обнаружить себя на равных с игровым многообразием современного мира. Что несомненно говорит о рождении новой парадигмы восприятия реальности, прихода так называемой эпохи игры.
В книге публикуются исторические очерки, посвященные Московскому театру драмы и комедии на Таганке, интервью с его ведущими артистами начала 1990-х годов, а также материалы о культурной жизни Москвы того времени, связанные с именем В. Высоцкого. В приложении представлены материалы обо всех спектаклях легендарной Таганки, театральных ролях Владимира Высоцкого, а также о некоторых его поэтических...
Друзья Шмяка организовали рок-группу «Цап-царапки». А что делать котёнку, который не умеет играть ни на одном музыкальном инструменте и петь? Неужели он так и останется в стороне? Нет, у каждого есть свой талант, и каждый может найти своё призвание. Что же придумал Шмяк, чтобы принять участие в общем деле?
Перевод с английского: Н. М. Демурова, С. Я. Маршак, Д. Г. Орловская, О. А. Седакова. Послесловие, статья, комментарии: Н. М. Демурова. Иллюстрации: Ч. Робинсон. Сказка о приключениях Алисы в Стране чудес, созданная великим английским писателем Льюисом Кэрроллом (1832—1898), вот уже более столетия остается любимым чтением детей и взрослых. В настоящем издании текст сказки публикуется в классическом переводе Н. М....
Оставить комментарий