High Quality Content by WIKIPEDIA articles! The Villa is situated half way up the slope of Monte Mario Which faces directly north-east and because the hill is curved the part (of the site) which looks towards Rome faces south and the opposite faces north-west . The west and the south-west lie Behind the hill so that the villa is exposed to six of the eight winds. Even uncompleted, the Villa Madama, in Rome, Italy, with its loggia and segmental columned garden court and its casino with an open...
High Quality Content by WIKIPEDIA articles! The Villa is situated half way up the slope of Monte Mario Which faces directly north-east and because the hill is curved the part (of the site) which looks towards Rome faces south and the opposite faces north-west . The west and the south-west lie Behind the hill so that the villa is exposed to six of the eight winds. Even uncompleted, the Villa Madama, in Rome, Italy, with its loggia and segmental columned garden court and its casino with an open center, was one of the most famous and imitated villas and terraced gardens of the High Renaissance. The palace is at the lower slopes of Monte Mario, on the west bank of the Tiber, a few miles north of the Vatican, and just south of the Foro Olimpico Stadium. Entrance is limited and touring of gardens requires prior permission with Ministry of Foreign Affairs.
Данное издание не является оригинальным. Книга печатается по технологии принт-он-деманд после получения заказа.
Сергей Михайлович Прокудин-Горский (1863–1944) — изобретатель, фотограф, издатель и общественный деятель, первооткрыватель цветной фотографии в России. Цель работы Сергея Михайловича — запечатлеть "в натуральных красках" всю красоту и богатство Российской империи, используя технологию совмещения кадров. С 1903 по 1916 гг. Прокудин-Горский успел сделать около трех с половиной тысяч цветных снимков,...
Перевод с персидского, послесловие, комментарии: А. А. Ромаскевич. Иллюстрации (50 страниц): Г. Чачанидзе. Сказки, включенные в сборник, в основном были записаны известным ученым, иранистом Александром Александровичем Ромаскевичем (1885—1942) во время его научных экспедиций в Персию (ныне Иран) в 1913 и 1914 годах. При переводе сказок ученый стремился сохранить все особенности разговорного языка своих...
Оставить комментарий