Говорят читатели

Гость 12 августа 2015

Я КУПИЛ УЖЕ НА Арбате в доме книги, очень необычные сюжеты, написано шикарным литературным языком. Но цена на нее дорогая.

Гость 11 августа 2015

А сейчас, в 2015, актуальна еще? Или нужно что-то другое покупать?

Гость 11 августа 2015

Как же хочу приобрести эту книжечку!!!! Где ее можно купить?

Денис 10 августа 2015

«Семейная сага» - одна из любимых тем отечественной литературы. Русские писатели всегда рассматривали семью как основу общества и основу личности, формирующей характер, мировоззрение, жизнь и судьбу страны. Елена Котова предлагает нам взгянуть на события посленних 100 лет через призму истории своей семьи и делает это талантливо. Первые пятилетки, коллективизация и индустриализация, Великая Отечественная война, хрущевская «оттепель», перестройка и т.д. – все это, так или иначе, отразилось в судьбах всех людей. История оживает, наполняется близкими и понятными героями и потому становится более доступной и интересной. Несмотря на объем читается книга очень легко.

Гость 10 августа 2015

Спасибо за то что вы есть, и за то что пишете такие прекрасные книги которые действительно помогают, огромное вам спасибо!! 
Всего вам, Рушель, светлого и хорошего

Гость 10 августа 2015

Хорошая книжка)

Гость 09 августа 2015

класная книга очень помогает

Гость 08 августа 2015

Все наши симпатии и антипатии, в конечном итоге, зависят от того, получили ли Вы то, чего ждали от книги или нет. Я получила. 
Для меня очень важен язык, которым написана книга: если он богат образами, мелодичен, красив, я готова простить книге и отсутствие лихо закрученного сюжета, и неспешную динамику повествования. "Добрые сказки" Эльдара Ахадова как раз из таких книг. Повествование - ну просто как музыка! Вот почитайте:
"...Одна страна поет, другая танцует, а третья сама в открытые ворота заходит, музыку играет: кузнечики на скрипках, дятлы на барабанах, мыши на пищалках, кто на чем, а медведь на баяне наяривает! Эх-ма! Расступись народ, музыка идет! 
И вдруг дождик по лужам, как пальцами по клавишам рояля, р-раз! Ой, мокро! Разбежались страны в разные стороны, от дождя прячутся. А он разошелся, играет, шумит.
Прячьтесь скорее, а то насквозь промокнете! Затихла поющая страна, под лопухом сидит помалкивает. И танцующая страна присмирела, за сарай спряталась, под козырек крыши. Только музыкальная страна никак не успокоится, бегает за дождем и хохочет мокрая...." ("Волшебные страны")
"...Высоко поднялось доброе слово. Скоро до луны достанет. Земля внизу маленькой стала. Тьма тьмущая вокруг. Даже звезд не видать; затаились по дальним пыльным углам за краем неба и дрожат от тоски, невидимые. Обернулось доброе слово к земле в последний разочек. А там, в темных городских и сельских окнах, на кораблях посреди морей, у костров в степях, лесах и тундрах и еще, и еще где-то, да мало ли где - светятся печальные человеческие глаза. Много глаз. И все не спят. И все ждут чего-то.
Ну куда ему, доброму слову, улетать? Оно же доброе. Полетело обратно. Каждому тепло свое дарить. Это днем люди деловые и спешашие, а ночью - многим уснуть тяжело без доброго слова..." ("Доброе слово") Ч
Чудесно написано, да? Конечно, может кто-то подумает, что этот мой пунктик насчет языка повествования - ерунда, главное - сюжет, главное - чтобы ребенку не скучно было. А я не соглашусь. Большинство современных историй для детей - увлекательны, но написаны топорным, примитивным языком. И разве могут такие истории расширить пассивный словарный запас ребенка? Научить его давать хорошие, развернутые описания? Красочно передавать увиденные образы, точно выражать свои чувства? Как он этому научится, если ребенку не читать хороших книг, не давать образца мастерского владения словом? Я не призываю выбросить приключенческую литературу и читать 4-летнему ребенку Тургенева и Достоевского, но одна-две прекрасно написанные книги должны быть в детской библиотеке, потому что умение владения словом - это великое искусство.
Всего в книге 12 сказок. Это своеобразные притчи, философские рассказы о доброте. Они относятся к категории историй, которые надо читать ребенку на ночь, потому что они - неспешные, плавные, обращенные к душе ребенка. Некоторые из них похожи на сказки Оскара Уайльда - так как взывают к самому главному качеству человеческой души - к состраданию (Доброе слово, На краю земли, Великаша, Ласковый зверь); есть - просто поучительные (Любимая игрушка, Последний пирожок, Плачущий заяц, Волчья совесть), есть - веселенькие (Волшебные страны,Щеки, Добрый день). Они - разные, но все они - о доброте.
Такие нежные, чудесные сказки требуют особенного оформления. Гармония текста продолжается в гармонии иллюстраций Екатерины Плаксиной: они нежные, воздушные, акварельные. Все странички тонированы: для каждой сказки - свои цвета. Мне давно нравились тонкие, немножко размытые рисунки этой художницы, а после "Добрых сказок" я перехожу в стан ее активных почитателей. 
Сама по себе книжечка небольшая, квадратная, примерно 22х22 см. Такую книгу очень удобно держать в руках, пристроившлись на кроватке со своим малышом, читать и разглядывать спокойные, прозрачные иллюстрации, пока детские глазки не начнут слипаться ото сна. Уютная, душевная книга для вечернего чтения.
Покупать - не покупать - решайте сами, но я очень рада, что купила эту книжечку, и, как только мой малыш вернется от бабушки, мы начнем читать ее наряду с "Трям! Здравствуйте!" и "Сонными сказками".

Юлия Гончаренко, Москва,

Гость 08 августа 2015

Книга вполне читабельная. Но качество печати ужастное.

отличное пособие, грамматика разбирается на диалогах, все транскибируется по-русски, есть упражнения, книга составлена интересно, хороший перепллет и качество пособия, объяснения представлены преподробнейшим образом. все нравится. спасибо за книгу. пришла за 9-10 дней. 

Всё разжевано - читай и применяй.

Гость 06 августа 2015

Батарейки очень быстро садятся, не хватает на один день.

Стихи простые, ритмичные .

Я бы порекомендовала эту книжку больше девочкам.

Гость 06 августа 2015

Я так рада, что купила эту книгу моим детям.. 1) дети стали более сообразительными... это заметила и няня и преподаватели .. 2) они стали любить читать больше, чем играть в компьютер и смотреть мультики. Спасибо, Рушель Блаво.
 

Гость 05 августа 2015

Мракобесие...

Гость 05 августа 2015

отличная книга, написана прекрасным языком, весело и при этом поучительно. детям очень нравится - и малышам, и тем кто уже начал читать сам:) 

Гость 05 августа 2015

Отличная книга по развитию эмоционального интеллекта, практичная, содержит массу упражнений и практических рекомендаций. Читается на одном дыхании!

Гость 04 августа 2015

норм

Гость 04 августа 2015

Отличная книга, рекомендую всем управленцам.

Гость 03 августа 2015

Хуже этой книжонки читать не приходилось! Безграмотное стихосложение, сбив ритма, сбив рифмы. А содержание? Его просто нет! Разбирали на литературном объединении. Это единогласное мнение.Это совершенно НЕУМНЫЕ стихи! Они вредны для чтения детьми, потому что портят вкус к настоящему русскому языку.

Анатолий Столяров, Заслуженный работник культуры России, член Соза писателей России, член Союза журналистов России.

Гость 02 августа 2015

Очень хороший справочник. Информация предоставлена по форме-коротко оглавном

Когда-то первой прочтённой книгой по HTML была "HTML, CSS, скрипты: практика зоздания сайтов" автор Ломов, она мне очень помогла, теперь же я могу посоветовать эту книгу для начального изучения HTML, точнее HTML5, так как эта версия более актуальна версия HTML

Гость 01 августа 2015

Оригинал этой книги я привёз из США в 1992 году. Выбрал я её в библиотеке Ohio State University в Коламбусе по признаку наибольшей потрёпанности, зачитанности.
И не разочаровался. Книга оказалась бестселлером: предельно практичным руководством к организации работы кредитного департамента коммерческого банка. Потому-то я, практический работник банка, и взялся за её перевод.
С момента издания "Альпиной" перевода книги Морсмана я, как переводчик, получил множество восторженных отзывов от своих коллег-банкиров - из Сбербанка, банка "Возрождение", "Уралсиба" и многих других.
К сожалению, оба тиража полностью распроданы (подозреваю, тиражей было не два, а три), а дополнительных тиражей "Альпина" делать не хочет. 
Если вы заинтересовались книгой, связывайтесь со мной:

Александр Савельев, 
выпускник Московского финансового института,
30 лет стажа работы специалистом и руководителем в Госбанке СССР и коммерческих банках.
[email protected]

 

Гость 31 июля 2015

Перевод действительно хромает. Если это читает редколлегия - передайте, пожалуйста, переводчику, что pudding в Англии - не только "пудинг" в частности, но и "десерт" вообще (а то как это так - класс "пудинг" имеет потомка "фруктовый салат"?), что в архитектуре зданий нет коринфского "ордена", а есть соответствующий ордер... ну и это не считая многочисленных технических корявостей и ляпов, вызванных калькой с англоязычного оригинала, при незнании устоявшейся де-факто профессиональной терминологии. Ладно, не все могут складно изъясняться на техническом языке, но почему, почему все эти "профессиональные переводчики" в принципе не имеют мало-мальской языковой и культурной эрудиции - вопрос, регулярно задаваемый при прочтении.

А сама книга хорошая и интересная. Не теряющая актуальности и по сей день (хоть Thrift уже и перешёл в ведение Apache, в KDE перестала падать Plasma, а рабочий стол Ubuntu выглядит совсем-совсем не так). О базовых архитектурных решениях, стоящих за различными программными системами, по-прежнему полезно знать. Даже если это странные вещи вида DSLей на PHP, эмулятора PC на Java и двухпроцессорной архитектуры Tandem (где модный нынче паттерн Actor был фактически реализован на хардварном уровне). Порекомендовала бы именно в качестве прокачки эрудиции, на сей раз профессиональной.

Гость 31 июля 2015

Потрясающая книга!

Гость 31 июля 2015

Спосибо большое Хочетьс почитать