W ODNALEZIONA (smej czci Wampirzych Dziennikw) Caitlin i Caleb budz si w staroytnym Izraelu, w roku trzydziestym trzecim naszej ery i ze zdumieniem odkrywaj, e trafili do czasw Chrystusa. Staroytny Izrael obfituje w wite miejsca, starodawne synagogi i dawno utracone zabytki. To miejsce na wskro przesiknite duchowoci a w trzydziestym trzecim roku naszej ery, w tym samym, w ktrym ukrzyowano Chrystusa, jest to czas duchowego apogeum. W Jerozolimie, w samym sercu stolicy Izraela, ley witynia Salomona, wewntrz ktrej znajduje si sanktuarium Miejsce wite i Najwitsze oraz Arka Przymierza. Na tych ulicach Chrystus stawia ostatnie kroki przed swoim ukrzyowaniem. Jerozolima a roi si od ludzi pochodzcych z rnych rodowisk religijnych i wyzna, yjcych...
Однажды на сайте odnoklassniki я обнаружил данные друга детства, с которым расстались полвека назад. Конечно, жизнь развела нас по разным углам, но как унять поток разбуженных воспоминаний? И папка “Неотправленные письма другу” пухла и пухла, пока не обратилась в эту книгу. В ней много личного, но кто еще расскажет о жизни малолетнего ребенка в лагере военнопленных немцев, о трудном подростковом периоде, когда...
Примечание: Собрание сочинений П. К. Н. де Ла Шоссе. Полный вариант заголовка: «Oeuvres de Nivelle de la Chaussee : Tome 4 : corrigee & augmentee de plusieurs pieces qui n\'avoient point encore paru».
Примечание: Собрание сочинений П. К. Н. де Ла Шоссе. Полный вариант заголовка: «Oeuvres de Nivelle de la Chaussee : Tome 3 : corrigee & augmentee de plusieurs pieces qui n\'avoient point encore paru».
Примечание: Собрание сочинений П. К. Н. де Ла Шоссе. Полный вариант заголовка: «Oeuvres de Nivelle de la Chaussee : Tome 1 : corrigee & augmentee de plusieurs pieces qui n\'avoient point encore paru».
Полный вариант заголовка: «Oeuvres de J. B. Rousseau : T. 4 : avec un commentaire historique et litteraire precede d\'un nouvel essai sur la vie et les escrits de l\'auteur».
Полный вариант заголовка: «Oeuvres de J. B. Rousseau : T. 5 : avec un commentaire historique et litteraire : precede d\'un nouvel essai sur la vie et les ecrits de l\'auteur».
Полный вариант заголовка: «Oeuvres de J. B. Rousseau : T. 1 : avec un commentaire historique et litteraire : precede d\'un nouvel essai sur la vie et les ecrits de l\'auteur».
Примечание: Собрание сочинений П. К. Н. де Ла Шоссе. Полный вариант заголовка: «Oeuvres de Nivelle de la Chaussee : Tome 5 : corrigee & augmentee de plusieurs pieces qui n\'avoient point encore paru».
Полный вариант заголовка: «Oeuvres completes d\'Ovide : Tome 1 : traduites en francais : auxquelles on a ajoute la vie de ce poete : les hymnes de Callimaque : le Pervigilium Ve-neris : l\'Epitre de Lingendes sur l\'exil d\'Ovide : et la traduction en vers de la belle Elegie d\'Ovide sur son depart, par Le-Franc de Pompignan».
Полный вариант заголовка: «Oeuvres completes d\'Ovide : Tome 3 : traduites en francais : auxquelles on a ajoute la vie de ce poete : les hymnes de Callimaque : le Pervigilium Ve-neris : l\'Epitre de Lingendes sur l\'exil d\'Ovide : et la traduction en vers de la belle Elegie d\'Ovide sur son depart, par Le-Franc de Pompignan».
Полный вариант заголовка: «Oeuvres completes d\'Ovide : Tome 4 : traduites en francais : auxquelles on a ajoute la vie de ce poete : les hymnes de Callimaque : le Pervigilium Ve-neris : l\'Epitre de Lingendes sur l\'exil d\'Ovide : et la traduction en vers de la belle Elegie d\'Ovide sur son depart, par Le-Franc de Pompignan».
Полный вариант заголовка: «Oeuvres completes d\'Ovide : Tome 5 : traduites en francais : auxquelles on a ajoute la vie de ce poete : les hymnes de Callimaque : le Pervigilium Ve-neris : l\'Epitre de Lingendes sur l\'exil d\'Ovide : et la traduction en vers de la belle Elegie d\'Ovide sur son depart, par Le-Franc de Pompignan».
Полный вариант заголовка: «Oeuvres completes d\'Ovide : Tome 6 : traduites en francais : auxquelles on a ajoute la vie de ce poete : les hymnes de Callimaque : le Pervigilium Ve-neris : l\'Epitre de Lingendes sur l\'exil d\'Ovide : et la traduction en vers de la belle Elegie d\'Ovide sur son depart, par Le-Franc de Pompignan».
Полный вариант заголовка: «Oeuvres completes d\'Ovide : Tome 7 : traduites en francais : auxquelles on a ajoute la vie de ce poete : les hymnes de Callimaque : le Pervigilium Ve-neris : l\'Epitre de Lingendes sur l\'exil d\'Ovide : et la traduction en vers de la belle Elegie d\'Ovide sur son depart, par Le-Franc de Pompignan».